В Троице-Сергиевой Лавре, во главе с протодиаконом Константином Барганом и гагаузскими студентами Московской Духовной Академии, началась переводческая деятельность проповедей Святейшего Патриарха Кирилла на гагаузский язык.
В интервью сайту «Православная Гагаузия» отец Константин подробнее рассказал о возникшей идеи и творческих планах:
Идею эту я давно себе наметил, но искал единомышленников с кем можно осуществить данную мечту. Ребята гагаузы обучающиеся в Московской Духовной Академии откликнулись и мы с большим энтузиазмом начали работать. Планов очень много. Сейчас мы работаем над проповедями «Двунадесятых Церковных Праздников» Святейшего Патриарха Кирилла, сказанные им в разный период Его Патриаршего служения. Соборность и единство, вот девиз нашей творческой деятельности. Это благословенное, миссионерское делание, в котором нуждается весь тюркский народ. Положив начало подобной переводческой деятельности, через гагаузский язык, мы «открываем окно в тюркский мир». Ибо гагаузский язык, сохранив свою древнюю историческую языковую основу, сможет дать импульс всему тюркскому миру, через который можно будет понять современное Православное Христианство. — отметил священнослужитель.
По словам священнослужителя в этом благом деле, необходимо просить молитвенной помощи у Бога и гагаузского просветителя протоиерея Михаила Чакира:
Будем молиться и просить благословения у Бога и преподобного Сергия, дабы принести пользу нашим деланием гагаузскому народу. Вспоминая и восхищаясь трудами нашего гагаузского просветителя протоиерея Михаила Чакира, я также молитвенно прошу и у него помощи нам и нашему делу. Ибо верю, что его Господь вселил в Свое уготованное Царство, где отец Михаил молится за наш гагаузский народ. — заключил отец Константин.